ดังนั้น นับจากวันนี้ไป ถ้ามีใครพูดถึงเรื่องคุณแลนซ์ So from this day forward, when anyone brings up miss lance,
จากวันนี้ไป ข้าไม่เป็นหนี้บุญคุณท่านอีกแล้ว From this day forward, I disown you.
นับแต่วันนี้เป็นต้นไป ท่านคือนักอุตสาหกรรมชาวอเมริกัน From this day forward, you are an American industrialist.
และจากวันนี้เป็ฯต้นไป คุณจะเป็นเหมือนบ้านของกันและกัน And from this day forward, you shall be each other's home.
แม่ทัพทุกท่าน นี่คือคำสั่งสุดท้ายของข้า จากวันนี้เป็นต้นไป Commanders, this is my final order... from this day forward,
จากนี้เป็นต้นไป จะเป็นเครื่องเตือนใจ ด้วยความนอบน้อมจากข้า. From this day forward it will serve as a great reminder of my huge humility.
ศาลได้ตัดสินว่า... นับจากนี้ไปจะถือว่า แอนดรู มาร์ติน ยังคงเป็น It is the decision of this court that Andrew Martin, from this day forward will continue to be declared a robot.
คาสเซนดร้า เพนทากัส นับจากวันนี้ เจ้าจะดำรงตำแห่ง มือขวาของข้า Cassandra Pentaghast shall from this day forward be the Right Hand of the Divine.
จากวันนี้ไป ข้าไม่รู้จักท่านอีกแล้ว From this day forward, I do not know you.
แม่มานี้เพื่อจะบอกหนูว่า จากวันนี้ไป เธอตายจากฉันไปแล้ว ลูกเอ้ย I came here to tell you that, from this day forward, you are dead to me, baby girl.